© Christophe Raynaud de Lage
| ジャンル | ダンス・現代サーカス・演劇 |
|---|---|
| 公演日時 | 5月3日(日・祝)、4日(月・祝)、5日(火・祝)、6日(水・休)各日13:00開演 |
| 会場 | 静岡芸術劇場 |
| 上演時間 | 150分(休憩なし) |
| 上演言語/字幕 | フランス語、スペイン語、英語、ポルトガル語、カンボジア語上演/日本語・英語字幕 |
| 座席 | 全席指定 |
| 作 | カミーユ・ドゥクルティ、ブライ・マテウ・トリアス |
| 製作 | バロ・デヴェル |
Movie
Coming soon!
バロ・デヴェルは、フランスとカタルーニャのサーカスアーティスト、俳優、ダンサー、ミュージシャン、陶芸家など、分野の異なるメンバーによって2000年に結成。サーカスを出発点に、身体そのものを素材とした作品を生み出してきた。彼らの作品に一貫しているのは、難しい「メッセージ」よりも、まず立ち上がる身体、動き、声、そして音楽。ジャンルの区別にとらわれることなく、笑いと緊張、危うさと美しさが同時に現れる舞台で多くの人々を魅了し続けている。その舞台は、観る者それぞれの感覚が導かれ、ひとりひとり異なる入口から、遊び心と想像力に満ちたバロ・デヴェルの世界と出会っていく。
重力を忘れたかのような身体が宙を舞い、舞台空間は観客の目の前で次々と姿を変えていく──Qui som?(私たちは誰か)という問いのもと、12人のアーティストが集い、国境や言語、人種といった枠を軽やかに越えながら、粘土や陶器、さまざまなオブジェを用いて「一緒に生きること」を身体で描き出す。アクロバティックなサーカスやダンス、思わず笑ってしまうユーモラスな瞬間が重なり合い、気づけば夢の中にいるような時間が流れていく。その体験は、私たちの感覚をそっと呼び覚まし、混沌とした世界に向き合いながら、「これからやってくる世界」へと共に踏み出すための小さな勇気を手渡してくれる。
カミーユ・ドゥクルティ Camille Decourtye
ブライ・マテウ・トリアスとともにバロ・デヴェルを立ち上げ、これまで発表した全ての作品の作・パフォーマーを務める。幼少期を馬と共に過ごし、旅した経験から国立サーカス学校に入る。現在も動物たちとの繋がりと協働を磨き続けている。
ブライ・マテウ・トリアス Blaï Mateu Trias
バロ・デヴェルをカミーユ・ドゥクルティとともに立ち上げ、同劇団では作・パフォーマーとして全作品の作品に携わる。クラウンの両親のもとにバルセロナで生まれる。複数のサーカス団での経験を通して言語の交差性に興味を持ち、16歳でサーカスアートを学ぶため渡仏。自身のリズムと空間感覚がユニークな振付作品を生み出している。
作:カミーユ・ドゥクルティ、ブライ・マテウ・トリアス
出演:ルシア・ボカネグラ、ノエミ・ブイッスー、リータ・カルモ・マルティンス、ジュリアン・カシエ、カミーユ・ドゥクルティ、アリマ・アメル、ディミトリ・ジュルド、リータ・マテウ・ドゥクルティ、ブライ・マテウ・トリアス、マルティー・ソレール、ヴォレアク・ウン、ギリエルモ・ベイケルト
共同監督:マリア・ムニョス、ペップ・ラミス/マル・ペロ
ドラマトゥルギーにおける共同作業:バルバラ・メテ・シャスタニエ
舞台美術、衣裳:ユック・カステイス
照明デザイン:マリア・デ・ラ・カマラ、ガブリエル・パレ(Cube.bz)
音楽コラボレーション、サウンド制作:ファニー・トロ
音楽コラボレーション、作曲:ピエール=フランソワ・デュフール
素材/色彩研究:ボンヌフリット
陶磁器打楽器エンジニア:トマ・パシュー
陶芸家:セバスチャン・ド・グルート
技術マネジメント:ロミュアルド・シモノー
アクセサリーデザイナー、陶芸家:ベンヤミン・ポルチェッダ
舞台監督:マチュー・ミオラン
照明マネジメント:エンツォ・ジョルダーナ
音響マネジメント:クロエ・ルヴォワ
ワードローブ:アルバ・ヴィアデル
調理担当:リカルド・ガイザー
マネージングディレクター/プロモーション:ローラン・バレ
プロダクション・アドミニストレーター:カロリーヌ・マゾー
プロダクション・マネージャー:ピエール・コンペレ
制作補佐:エリー・アスティエ
製作:バロ・デヴェル
Coproduction: Festival d’Avignon, ThéâtredelaCité – CDN Toulouse Occitanie, Festival GREC de Barcelona, Festival les Nuits de Fourvière, Festival Romaeuropa, MC93 -Maison de la Culture de Seine Saint Denis, Le Grand T, Théâtre de Loire-Atlantique, Scène Nationale d’Albi-Tarn, Théâtre Dijon Bourgogne, Comédie de Genève, Les théâtre Aix-Marseille / Grand Théâtre de Provence, Le Parvis scène nationale Tarbes-Pyrénées, Centro Cultural Belem Lisbon, Les Halles de Schaerbeek – Bruxelles, Festival la Strada Graz, Théâtre de Liège, CDN de Normandie-Rouen, Les Célestins, Théâtre de Lyon et UTOPISTES – Cité Internationale Des Arts du Cirque, Scène nationale du Sud Aquitain, Équinoxe scène nationale de Châteauroux, Tandem scène nationale de Douai-Arras, Scène nationale de l’Essone, Théâtre Sénart-Scène nationale, Le Volcan – scène nationale du Havre, Théâtre d’Orléans / Scène nationale, Le Grand R, La Roche sur Yon, Théâtre Châtillon Clamart, Malakoff scène nationale, Théâtre Les Gémeaux Scène nationale – Sceaux, Cirque Théâtre Elbeuf PNC Normandie, SQY scène nationale de Saint-Quentin en Yvelines.
With the help of L’animal a l’esquena à Celrà, CIRCa, PNC Auch Gers Occitanie, La Grainerie, le théâtre Garonne scène européenne et La nouvelle Digue, Toulouse
With the support of the DGCA, Ministry of Culture and Communication, the Haute-Garonne County Council and ARTCENA – Écrire pour le cirque.
The company is is under financial agreement with Ministry of Culture and Communication – Regional Directorate of Cultural Affairs of Occitania / Pyrenees – Mediterranean and the Region Occitania / Pyrenees Mediterranean. It receives operational funding from the City of Toulouse.
準備中
各日開演25分前よりプレトークがございます。
*未就学児とのご観劇をご希望の方は、お問い合わせください。